Desde el nùmero 5, invitamos en cada nuevo número de nuestro fanzine a unx amigx
a dibujar, escribir y cenar con nosotrxs. Es nuestra estrella invitada.
Depuis le n°5, nous invitons à chaque nouveau numéro de notre fanzine un-e ami-e
à dessiner, écrire et déjeuner avec nous. C'est notre star invitée.
En el número 10 / Dans le numéro 10 : Camille Fougère
à dessiner, écrire et déjeuner avec nous. C'est notre star invitée.
Artífice del desorden social, profe en un instituto y sindicalista especializado en bloqueos de ferrocarril. Anti-publicidad regular y fanzinero aficionado.
Artisan du désordre social, enseignant en collège et syndicaliste spécialisé dans le blocage des voies ferrées. Antipub régulier et fanzineux dilletante.
Grafista,
ilustradora y autora de tebeos, creó con Manon Raupp la editorial
de fanzine La Perche Carrée (la Perca Cuadrada), donde cuentan sus
viajes y sus excursiones alrededor de las ciudades.
Graphiste,
illustratrice et autrice de bande-dessinée, elle a créé avec Manon Raupp la maison d'édition de
fanzine La Perche carrée, où elles font le récit de leurs voyages et de leurs excursions péri-urbaines.
zeldapressigout.tumblr.com
zeldapressigout.tumblr.com
En el número 10 / Dans le numéro 10 : Camille Fougère
Camille es cineasta, montadora y productora, trabaja sobre pelis documental.
Camille est réalisatrice, monteuse et productrice dans le domaine du film documentaire. Elle a réalisé plusieurs courts-métrages et monte des films pour la télévision. Elle intervient aussi régulièrement dans des ateliers d’éducation à l’image.
http://actualitescinematographiques.org/actu-2-ce-que-veut-jeanne/
Camille est réalisatrice, monteuse et productrice dans le domaine du film documentaire. Elle a réalisé plusieurs courts-métrages et monte des films pour la télévision. Elle intervient aussi régulièrement dans des ateliers d’éducation à l’image.
http://actualitescinematographiques.org/actu-2-ce-que-veut-jeanne/
Lénon colecta
en cuadernos de bocetos sus descubrimientos, encuentros y otras
rebuscas entre la ciudad y el campo. Con ellos hace libros que
llevan el tebeo hacia la crónica ilustrada o la narrativa documental.
Lénon collecte dans des carnets de croquis ses
découvertes, rencontres et autres glanages entre la ville et
la campagne. Elle en
fait des livres qui tirent la bande dessinée vers la chronique
illustrée ou le récit documentaire.
En el número 8 / Dans le numéro 8 : Carles G.O'D.
Dibujante, viajero, instigador, serigrafista, anarquista, emprendedor y maricón. Hago fanzines y soy profe de serigrafía también. Vivo en Mallorca pero la alergia a los turistas me hace salir cada dos por tres a festivales de autoedición. También soy un poco activista y lo canalizo a través de el Projecte Úter.
Dessinateur, voyageur, incitateur, sérigraphiste, anarchiste, entrepreneur et pédé. Je fais des fanzines et je suis prof de sérigraphie. Je vis à Majorque mais mon allergie aux touristes me pousse à partir souvent pour des festivals d'autoédition. Je suis aussi un peu activiste, ce que je canalise dans le Projet Uter.
Dessinateur, voyageur, incitateur, sérigraphiste, anarchiste, entrepreneur et pédé. Je fais des fanzines et je suis prof de sérigraphie. Je vis à Majorque mais mon allergie aux touristes me pousse à partir souvent pour des festivals d'autoédition. Je suis aussi un peu activiste, ce que je canalise dans le Projet Uter.
En el número 7 / Dans le numéro 7 : Hueco
Dibujante sudaka, brujx tatuadora, dyke wannabe.
Dessinateur métèke, sorcièr.e tatoueuse, gouine manquée.
En el número 6 / Dans le numéro 6 : Claire D.
http://cargocollective.com/clarabailo
En el número 5 / Dans le numéro 5 : Lucie Castel
Claire
D se está convirtiendo en una floater fetén. Es una gran cualidad a
desarrollar en estos tiempos regidos por el cortoplacismo. Entre las
asignaturas pendientes : el pudor y el amor.
Claire
D. est en pleine conversion en sincère indécis. C'est une grande
qualité à développer en ces temps dominés par le court-termisme. Parmis
les dossiers à traiter : la pudeur et l'amour.
http://cargocollective.com/clarabailo
Lucie
fabrica fanzines con sus amigas, libros con su novio, talleres con
niñxs, y posters para las pelis de La Señorita. También tiene una gran
carrera internacional como espectadora de conciertos de punk.
Lucie
fabrique des fanzines avec ses amies, des livres avec son compagnon,
des ateliers avec les enfants, et des affiches pour les films de La
Señorita. Elle mène également une grande carrière internationale de
spectatrice de concerts punks.
bienvenuechezcastel.tumblr.comgrandpapier.com/lucie-castel
les-ateliers-de-castel.tumblr.